Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Переводчик-офтальмолог

Переводчик-офтальмолог

 

Заболеваниям органов зрения подвержены многие люди, поэтому нередко возникают ситуации, когда требуется срочное лечение глаз, в том числе проведение сложных операций за рубежом. Получение медицинских услуг за границей сопряжено с рядом трудностей, среди которых — необходимость перевода документов, составленных зарубежным врачом-офтальмологом.

Специалисты бюро «Лингвомед» помогут решить подобную проблему, предоставляя помощь переводчика-офтальмолога. Специалист столь уникальной квалификации не только имеет соответствующее медицинское образование в сфере офтальмологии, но и в совершенстве знает иностранный язык страны, которую клиент выбрал для лечения органов зрения.

Минимальный тариф на перевод одной страницы медицинского документа составляет 380 руб. Окончательная стоимость услуг переводчика-офтальмолога формируется, исходя из сложности первоначального текста, направления перевода, наличия специфических труднопереводимых терминов и прочих условий.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
перевод офтальмологии

Передовые технологии и методики, используемые в зарубежных клиниках, являются действенным средством восстановления и лечения органов зрения. Но для их максимальной эффективности необходимо, чтобы было обеспечено беспрепятственное прямое общение пациента с лечащими врачами и персоналом. Идеальным помощником в таком случае будет переводчик-офтальмолог, отлично знающий язык и данную медицинскую специфику.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Как выполняет перевод документов переводчик-офтальмолог?

В тех случаях, когда заказчику требуется перевод документов в определенной отрасли медицины, например, справок, выданных зарубежным окулистом, наше бюро предлагает услуги переводчика-офтальмолога. Наш специалист не только имеет соответствующее медицинское образование и достаточный опыт работы, но и досконально владеет тем или иным иностранным языком. После того как переводчик-офтальмолог выполнит работу, готовый текст проверит редактор с филологическим образованием. Таким образом, готовый документ медицинского характера будет соответствовать оригиналу и отвечать всем требованиям относительно оформления текстов делового стиля.

Переводчик-офтальмолог выполняете полный перевод медицинских документов?

Наш переводчик-офтальмолог тщательно выполнит перевод, расшифрует имеющиеся в тексте сокращения, аббревиатуры или латинские названия медицинских терминов. Подготовленный документ будет понятным для заказчика, полностью сохранит исходный смысл.

Как заверяются документы, которые составил переводчик-офтальмолог?

Мы сразу же заверяем медицинские документы, составленные переводчиком-офтальмологом, печатью бюро переводов. Обычно этого достаточно для подачи справки, врачебного заключения, истории болезни или иной документации по месту требования. При необходимости перевод, который выполнил переводчик-офтальмолог, может быть дополнительно заверен нотариусом. В этом случае он будет иметь такую же юридическую силу, как и первоначальный документ, составленный на языке оригинала.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<