Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
WhatsApp Telegram
Главная / Услуги / Переводчик-офтальмолог

Переводчик-офтальмолог

 

Заболеваниям органов зрения подвержены многие люди, поэтому нередко возникают ситуации, когда требуется срочное лечение глаз, в том числе проведение сложных операций за рубежом. Получение медицинских услуг за границей сопряжено с рядом трудностей, среди которых — необходимость перевода документов, составленных зарубежным врачом-офтальмологом.

Специалисты бюро «Лингвомед» помогут решить подобную проблему, предоставляя помощь переводчика-офтальмолога. Специалист столь уникальной квалификации не только имеет соответствующее медицинское образование в сфере офтальмологии, но и в совершенстве знает иностранный язык страны, которую клиент выбрал для лечения органов зрения.

Минимальный тариф на перевод одной страницы медицинского документа составляет 380 руб. Окончательная стоимость услуг переводчика-офтальмолога формируется, исходя из сложности первоначального текста, направления перевода, наличия специфических труднопереводимых терминов и прочих условий.

Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
6 + 12 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
перевод офтальмологии

Передовые технологии и методики, используемые в зарубежных клиниках, являются действенным средством восстановления и лечения органов зрения. Но для их максимальной эффективности необходимо, чтобы было обеспечено беспрепятственное прямое общение пациента с лечащими врачами и персоналом. Идеальным помощником в таком случае будет переводчик-офтальмолог, отлично знающий язык и данную медицинскую специфику.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Как выполняет перевод документов переводчик-офтальмолог?

В тех случаях, когда заказчику требуется перевод документов в определенной отрасли медицины, например, справок, выданных зарубежным окулистом, наше бюро предлагает услуги переводчика-офтальмолога. Наш специалист не только имеет соответствующее медицинское образование и достаточный опыт работы, но и досконально владеет тем или иным иностранным языком. После того как переводчик-офтальмолог выполнит работу, готовый текст проверит редактор с филологическим образованием. Таким образом, готовый документ медицинского характера будет соответствовать оригиналу и отвечать всем требованиям относительно оформления текстов делового стиля.

Переводчик-офтальмолог выполняете полный перевод медицинских документов?

Наш переводчик-офтальмолог тщательно выполнит перевод, расшифрует имеющиеся в тексте сокращения, аббревиатуры или латинские названия медицинских терминов. Подготовленный документ будет понятным для заказчика, полностью сохранит исходный смысл.

Как заверяются документы, которые составил переводчик-офтальмолог?

Мы сразу же заверяем медицинские документы, составленные переводчиком-офтальмологом, печатью бюро переводов. Обычно этого достаточно для подачи справки, врачебного заключения, истории болезни или иной документации по месту требования. При необходимости перевод, который выполнил переводчик-офтальмолог, может быть дополнительно заверен нотариусом. В этом случае он будет иметь такую же юридическую силу, как и первоначальный документ, составленный на языке оригинала.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
4 + 15 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Специалист свяжется с вами в течение 15 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
6 + 12 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.
<