9:00 до 20:00 без выходных
Закажите звонок
/ / Переводчик пластический хирург

Переводчик пластический хирург

 

Возможности медицины постоянно расширяются, позволяя не только восстанавливать свое здоровье, но и изменять собственный облик. Особую популярность приобрела пластическая хирургия, выделившаяся в отдельное направление со своей спецификой и терминологией. С помощью операций сейчас можно исправить дефекты внешности или подкорректировать определенные участки в соответствии с собственными пожеланиями. Также данная отрасль медицины позволяет восстановить прежний облик после сложных травм или ожогов.

Все известные клиники мира прилагают максимум усилий, чтобы тесно сотрудничать с ведущими пластическими хирургами, обеспечив их самым современным оборудованием и материалами. Это обуславливает и тот факт, что наши соотечественники все чаще пользуются услугами зарубежных специалистов, имеющих огромный хирургический опыт в данной сфере.

При этом присутствует один важный момент: между врачом и пациентом должно быть абсолютное взаимопонимание, позволяющее одному описать свои пожелания, а другому – дать точные рекомендации. В такой ситуации помощь профессионального переводчика, разбирающегося в пластической хирургии — обязательное условие успешного лечения. Мы можем предоставить вам такого специалиста, который обеспечит максимальный комфорт и результативность вашего пребывания в зарубежной клинике.

Отправляйте заявку на перевод
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Наши медицинские переводчики — профессионалы
Макаренко Игорь Иванович, медицинский переводчик
Макаренко Игорь Иванович
Медицинский переводчик, врач-терапевт с 2002 года.
Языки: испанский
Переводческая специализация:
общая медицина, ревматология.
Некрасова Виолетта Александровна, медицинский переводчик
Некрасова Виолетта Александровна
Медицинский переводчик, врач-хирург с 2011 года.
Языки: английский
Переводческая специализация:
общая медицина, хирургия.
Бауэр Мария Александровна, медицинский переводчик
Бауэр Мария Александровна
Медицинский переводчик, врач-аллерголог с 2005 года. Устные и письменные переводы.
Языки: немецкий
Переводческая специализация:
общая медицина, аллергология, иммунология
Иван Владимирович Сечнов, медицинский переводчик
Иван Владимирович Сечнов
Медицинский переводчик, врач-терапевт с 1995 года.
Языки: английский
Переводческая специализация:
общая медицина, кардиология, пульмонология.
Тамара Петрова, специалист по медицинскому переводу

Переводчик-пластический хирург окажет вам неоценимую помощь, если вы решитесь делать операцию в зарубежной клинике. Ведь от того, насколько правильно поймет ваши пожелания доктор, зависит результат его работы. В то же время все его рекомендации и просьбы, донесенные в полном объеме до пациента на этапе восстановления, позволят последнему быстрее вернуться к обычной жизни.

Тамара Петрова, специалист по медицинскому переводу
Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Меня смущает даже обращение к доктору со своей проблемой и я боюсь, что присутствующий переводчик создаст мне дополнительный дискомфорт.

Мы отчетливо понимаем, что к пластическому хирургу люди обращаются с деликатными проблемами. Поэтому при отборе переводчиков обращается внимание не только на профессиональные качества, но и на морально-психологические особенности. Ведь если обычный хирург заранее знает, что делать, то пластический значительную часть своей работы проводит в общении с пациентом, обсуждая его проблемы и варианты их решений. Мы гарантируем, что наш переводчик проявит себя как специалист и деликатный посредник.

Каковы принципы оплаты работы переводчика?

В каждом конкретном случае условия индивидуальны. Используется почасовая и суточная схема оплаты. Также возможна отдельная статья расходов на перевод медицинской документации, результатов анализов, диагностики и прочих текстовых документов.

Для лечения в каких странах вы можете предоставить переводчика?

Стран, где проводят операции высококлассные пластические хирурги, не так много. Мы можем гарантировать вам переводчика для лечения в США, Германии, Швейцарии, Израиле, а также в Бразилии и Китае. Но если вы выбрали клинику из другой страны, мы найдем специалиста, который окажет вам помощь.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Все нормально
Данис Лутфуллин, Тюмень, Перевод истории болезни
Спасибо,все устроило, цена и качество.
Кристина Лунева, Екатеринбург, Перевод документации
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Был отправлен кардиологами на операцию в Германию и мне было крайне важно получить адекватный и быстрый перевод моей достаточно толстой папки документов — медкарта, анализы все, обследования. Спасибо Лингвомеду за работу! У немцев не возникло никаких вопросов, приняли все мои документы и не стали назначать дообследование.
Александр Пермяков, Москва, Перевод документации
Я хочу сказать спасибо за перевод с такого сложного языка как иврит!! Моя мама проходила обследование в Израиле и было очень важно донести всю-всю информацию до наших врачей в России которые лечат ее! С помощью этого обследования и перевода мы победили мамину болезнь потому что мы смогли назначить правельное лечение!!! Спасибо!!
Анна Тушуева, Челябинск, Перевод документации
Большое спасибо, врачи перевод приняли и все в порядке. Обратимся к вам еще раз, уже со следующим пакетом документов.
Любовь Патеева, Новосибирск, Перевод документации
Качественный перевод, дружелюбные менеджеры (очень все подробно объясняют и не устают от таких въедливых клиентов как я :-) ), перевод сделали в срок.
Михаил Носик, Москва, Перевод документации
Остались вопросы? Хотите заказать перевод? Свяжитесь с нами
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы подтверждаете, что даёте согласие на обработку своих персональных данных
Контактная информация
г. Москва, ул. Тверская д.20, к.1, оф.509