Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
Звоните с 9:00 до 19:00 по будням
Заказать звонок
Главная / Услуги / Перевод с украинского

Медицинский перевод с украинского языка

 

В медицинских учреждениях Украины делопроизводство осуществляется на государственном языке страны, поэтому диагнозы и врачебные заключения записываются на украинском. Стоит также отметить, что несмотря на родственную близость русскому языку, украинский язык довольно своеобразен и самобытен, поэтому без помощи хорошего переводчика при лечении в украинских клиниках, не обойтись.

Медицинский перевод на украинский и с украинского языка — это особая отрасль переводческих услуг, которая требует от специалиста глубоких познаний в сферах, выходящих за рамки языкознания и при этом медицины. Не каждый знаток украинского языка способен разобраться со сложной терминологией и узкоспециализированными речевыми конструкциями, которыми изобилует медицинский текст. Точность же в данной сфере переводов крайне важна, так как от нее зависит эффективность лечения пациента и его шансы на выздоровление.

Наше бюро переводов поможет осуществить перевод любого медицинского документа с русского на украинский или с украинского на русский по наиболее доступным ценам.

Цены на медицинский перевод с украинского и на украинский язык
Письменный перевод (1 нормат.стр):

- с украинского на русский - 590 руб.
- с русского на украинский - 650 руб.

Срок выполнения от 1 рабочего дня.
Устный перевод:

- за 1 час (регионы) - по запросу
- за 8 часов (регионы) - по запросу
- за 1 час (Москва) - по запросу
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
медицинский перевод на украинский

В свете последних геополитических событий, мы стали получать много заказов на письменные медицинские переводы от граждан Украины, приехавших в Россию. Российское законодательство требует, чтобы основная медицинская документация пациента, получающего медицинские услуги, была переведена на язык того государства, где эти услуги непосредственно оказываются. Наши переводчики с радостью возьмутся за языковую обработку любой медицинской документации. При необходимости перевод может быть нотариально заверен.

Часто задаваемые вопросы про медицинский перевод

Некоторое время я проживал в Украине, где в свое время получил справку о прохождении важного медицинского обследования. В справке моя фамилия указана как «Швыдко», хотя в российском паспорте фамилия звучит как «Швидко». Получить эту справку повторно у меня не получится. Как будет указана моя фамилия в переводе?

Спасибо за ваш вопрос! Фамилия будет написана так, как она указана в российском паспорте.

Добрый день. Помогите мне, пожалуйста. Мои пожилые родители, до этого проживавшие на Украине, недавно переехали в Россию. Родители уже давно пенсионеры и нуждаются в регулярной медицинской помощи у папы больные почки, а мама страдает диабетом. Мы уже даже присмотрели для них клинику в Москве, однако там нам сказали, что нам надо сделать перевод истории болезней и список принимаемых лекарств на русский язык (все на украинском). Как быстро вы сможете нам помочь?

Спасибо ваш вопрос! Для ускорения процесса предлагаем вам в самое ближайшее время приехать с оригиналами или копиями документов к нам в офис. Вы также можете отправить сканы документов на нашу электронную почту. Укажите ваш контактный телефон и в течение нескольких часов с вами свяжется наш менеджер, сориентирует по времени выполнения заказа и по его стоимости. При необходимости, перевод может быть выполнен как срочный. В любом случае, нам нужно сначала оценить ваши документы.

Добрый день! Требуется срочный перевод названий справок с украинского языка на русский. Скажите, насколько быстро вы сможете сделать, и сколько это будет стоить. Жду ответа как можно скорее, отправил вам на почту письмо.

Добрый день, Виталий! Ответили на ваше письмо. Срок выполнения заказа — один рабочий день, общая стоимость — 712 рублей.

Есть вопросы? Задайте их нашим специалистам
Специалисты ответят вам на e-mail. Нажимая кнопку Отправить, вы подтверждаете согласие на обработку своих персональных данных.
Заказывая медицинский перевод в нашем бюро, вы получаете:
Высокий стандарт качества перевода
Готовый перевод тщательно проверяется медицинским редактором, который также следит, чтобы используемые медицинские термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы в медицине.
Тщательно подобранные переводчики
Мы доверяем выполнение перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с медицинским и лингвистическим образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор медицинского переводчика. Поэтому, например, перевод по кардиологии будет сделан специалистом, непосредственно знакомым с этой областью.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро Лингвомед строго регламентирован работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с клиниками по всему миру.
Отзывы
Иконка
Спасибо огромное за оперативный перевод. Обещали перевести за два дня, а на самом деле перевод прислали уже на следующее утро. Спасибо, очень выручили!!!
andrey2009, Сочи, Письменный перевод
Иконка
Заказывал в бюро Лингвомед перевод истории болезни с русского языка на английский. Все сделали быстро и профессионально, стоимость услуги адекватная, большое человеческое спасибо.
Владимир, отзыв с Yandex.ru, Перевод документации
Иконка
От коллектива нашей компании выражаем благодарность за предоставление услуг качественного фармацевтического перевода. Надеемся, что наши деловые отношения в дальнейшем будут только укрепляться.
ООО «Медэстетика»: , Перевод документации
Иконка
Пользуемся услугами «Лингвомеда» уже в третий раз и хотим отметить отличный сервис и слаженную работу переводчиков и менеджеров. Так получилось что нам пришлось в разгар работы увеличить объем переводимых документов. С сотрудниками «Лингвомеда» всегда приятно работать!
ООО «Экофарм»: , Перевод документации
Иконка
Заказывал в Лингвомеде перевод анализов, результатов МРТ и других документов для отправки в зарубежную клинику. Перевели хорошо, вопросов к качеству не было.
Володя Ищенко, Москва, Перевод документации
Иконка
Наша компания занимается продажей и наладкой импортного медицинского оборудования. В Бюро переводов Лингвомед обращаемся регулярно, когда возникает необходимость профессионального перевода документации и инструкций к оборудованию. Ребята молодцы, ни разу не дали усомниться в своем профессионализме, большое спасибо!
Veronika, Энергодар, Перевод документации
Иконка
Перевод документов сделали быстро, сотрудники адекватные.
Velimir Goryunov, Москва, Перевод документации
Иконка
Заказ сделали за 2 дня. Цены умеренные, качество хорошее.
Владимир, Челябинск, Перевод документации
Лингвомед
Контактная информация
г. Москва, 1-я Тверская-Ямская ул., 27
WhatsApp Viber Telegram
Узнайте стоимость услуги менее, чем за 15 минут!
Файлы отправляйте на почту info@lingvomed.ru
Специалист свяжется с вами в течение 15-20 минут.
Нажимая на кнопку "Отправить", вы даёте согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки
<