Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Где, как и какие болезни лучше лечить за границей?

Где, как и какие болезни лучше лечить за границей?

Где, как и какие болезни лучше лечить за границей?

Когда возникает вопрос о выборе места лечения каких-либо конкретных заболеваний, некоторые страны действительно оказываются у пациентов в приоритете.

В рейтинг лучших онкологических клиник входят медицинские центры Израиля, Южной Кореи и Европы. Только в одной Германии в год проходит лечение от рака более двухсот пятидесяти тысяч человек. Делать лечение эффективным позволяет инновационное оборудование, новейшие препараты, высокая квалификация врачей.

Если рассматривать направление кардиологии, то это прежде всего Германия, Франция. Именно там сегодня разработаны самые передовые методы диагностики, и применяются новейшие способы оперирования. К числу лидеров относятся и российские кардиологи.

Проблемы зрения успешно лечат во Франции, США, Венгрии. Чаще всего иностранные пациенты обращаются к офтальмологам с травмами глаз, требующих пересадки роговицы, катарактой, а также для коррекции зрения.

Хорошие результаты дает лечение за границей сахарного диабета. Высоких оценок в этой области удостаиваются клиники Китая, Израиля и опять-таки Германии. В борьбе с болезнями суставов и позвоночника лидируют врачи США, Австрии, Китая, Израиля.

Лучшие мировые центры трансплантологии расположены в Германии, Израиле, Турции, где выполняют успешные пересадки почек, печени, костного мозга. Приём в клиники иностранцев производится при наличии донора на основании решения консилиума.

Самые востребованные реабилитационные центры находятся в местах с благоприятным чистым климатом – в Австрии, Чехии, Швейцарии.

На окончательный выбор того, где и какие болезни лучше лечить, влияют как личные предпочтения пациентов, так и финансовые возможности.

Наше бюро готово помочь в подготовке медицинских документов для любой страны и выполнить качественный медицинский перевод https://lingvomed.ru/. А также предоставить услуги устного перевода в выбранной вами клинике.

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<