Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Что делать, если заболел зуб в Германии?

Что делать, если заболел зуб в Германии?

Что делать, если заболел зуб в Германии?

Самый лучший способ избежать стоматологических проблем за границей – заранее подготовиться к поездке. Зубы редко заболевают сразу. Как правило, возникшая боль – результат длительного процесса разрушения. Если вы давно не были у стоматолога, рекомендуется, как минимум, сделать перед поездкой осмотр врача.

Для того чтобы россиянин мог получить за границей необходимую экстренную медицинскую помощь, действует система медицинского страхования. Однако стандартный полис может не предусматривать оплату стоматологических услуг или закладывает их в страховочную сумму в совсем небольшом количестве – около 100 евро. За эти деньги вы можете снять приступ боли или удалить воспаленный зуб. Лечение или пломбирование, снятие коронок придётся оплачивать самостоятельно.

При необходимости, вы можете включить в страховку дополнительную опцию на стоматологические услуги. Это немного увеличит её стоимость, но даст возможность сохранить зуб. Чтобы получить качественное лечение за границей, вам могут потребоваться услуги перевода в области стоматологии.

Во всех остальных случаях придется обращаться в стоматологию и полностью оплачивать ее услуги. Вы можете прийти на прием в любую частную клинику. В целом, лечение зубов в Германии проводится очень качественно.

Имейте в виду, что большинство обезболивающих лекарств и все антибиотики в Германии продаются в аптеках только по рецептам врача. Если вам понадобятся лекарства, их тоже нужно будет выписывать у стоматолога. Многие туристы советуют взять минимум необходимых средств, которые могут понадобиться при внезапном заболевании, из дома.

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<