Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Что делать, если заболел за границей?

Что делать, если заболел за границей?

Что делать, если заболел за границей?

Задумываться о том, что делать, если вам не посчастливится заболеть на отдыхе за границей, нужно еще до отъезда – обязательно оформите страховой медицинский полис.

Если у вас оформлена страховка, при возникновении заболевания необходимо действовать в следующем порядке:

1) Свяжитесь с представителем страховой компании, его телефоны обычно указаны в полисе. Объясните страховщику свою ситуацию, назовите точное местонахождение. В гостинице оказать первую помощь и сориентировать туриста в том, что делать, если заболел на отдыхе, может отельный врач.

2) Получите адрес ближайшего медицинского учреждения, куда вы можете обратиться. Если больному необходима транспортировка – сообщите об этом представителю компании.

3) Персонал клиники, в которую вас направили, должен быть извещен о вашем приезде – страховщик отправляет туда гарантийное обязательство об оплате. Если письмо не получено, позвоните в страховую компанию повторно, чтобы избежать ошибки и выставления счета за оказанные услуги. При общении с персоналом вам может потребоваться медицинский переводчик.

4) Получите необходимую медицинскую помощь. Она зависит от конкретного заболевания. Если турист заболел на отдыхе инфекционным заболеванием или получил тяжелую травму, он может быть госпитализирован.

5) Возьмите у врача все необходимые документы: справки, результаты проведенных анализов, рецепты. При необходимости попросите врача оформить больничный лист.

Родители, у которых на отдыхе заболел ребенок, должны действовать аналогичным образом. Однако учтите, что дети у страховщиков входят в зону повышенного риска. При оформлении детского полиса внимательно изучите список заболеваний, относящихся к страховым, и выберите нужный вам пакет.

Если на отдыхе заболел зуб, то в большинстве случаев по страховке вам могут лишь снять боль или полностью его удалить. Лечение и пломбирование в стандартный пакет страховки не входит, за него придется платить.

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<