Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Почему лечение за границей такое дорогое?

Почему лечение за границей такое дорогое?

Почему лечение за границей такое дорогое?

Цена на лечение в любой стране мира зависит из многих факторов: от вида применяемых лекарств, сложности операции, до затрат на использование оборудования. Также, на стоимость влияет престиж больницы и уровень квалификации врача. Лечение в известных клиниках у именитых профессоров везде обходится дороже, чем госпитализация в рядовую лечебницу.

 

Наиболее дорогим для российских граждан выходит лечение в Западной Европе и США. Самим жителям этих стран медицина не кажется недоступной, так как уровень жизни у них изначально выше российского, а большинство медицинских затрат покрывается страховкой.

 

 

Российским гражданам снизить расходы можно, если часть анализов сдать у себя на родине. Если вы проходили в России какие-либо обследования, переведите их на язык страны, в которой собираетесь проходить лечение. Это даст возможность не платить за повторные дорогостоящие исследования и уменьшит траты.

 

 

Практика сдачи анализов там, где они стоят дешевле, применяется и жителями других государств. Многие иностранцы приграничных государств приезжают в нашу страну, сдают анализы в платных клиниках, а затем делают для себя переводы. Достаточно часто в нашем бюро делают для иностранных граждан перевод общего анализа крови.

 

 

Кроме того, значительную часть общих расходов для иностранца в зарубежных клиниках составляет стоимость палаты. Поэтому многие медицинские туристы предпочитают недалеко от клиники снимать жилье и в определенное время посещать врача или назначенные процедуры.

 

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<