Лингвомед
Адрес: ул. Тверская д.20, к.1, оф.509 Москва,
We accept calls on weekdays from 7 a.m. to 7 p.m. Moscow time
Заказать звонок
WhatsApp Viber Telegram
Главная / Node / Нотариальный перевод медицинской справки, в каких случаях он может понадобиться?

Нотариальный перевод медицинской справки, в каких случаях он может понадобиться?

Нотариальный перевод медицинской справки, в каких случаях он может понадобиться?

При лечении за рубежом часто требуется квалифицированная лингвистическая подготовка документов. В частности – перевод медицинской справки.

Только перевода не всегда бывает достаточно, иногда требуется заверить его у нотариуса. Нотариальное заверение справки делают, например, для срочной операции с необходимостью незамедлительного вмешательства. То есть в случаях, когда врачу требуется официальное подтверждение анализов пациента или диагноза иностранного специалиста.

Кроме того, пациенты могут рассчитывать на страховые выплаты по лечению. Для подтверждения проведенных процедур готовят официальный нотариальный перевод.

При обращении в иностранное медицинское учреждение рекомендуем заранее уточнить требования и стандарты оформления медицинских документов. Квалифицированные медицинские переводчики имеют опыт в оформлении документов и предоставят качественный перевод. 

Если вам необходима консультация по вопросу медицинского перевода, обращайтесь – https://lingvomed.ru/.

Who needs medical translation?

Individuals

We translate test results, research,
conclusions and other medical documents.

Accompanied by an interpreter
in a foreign hospital.

Companies

We will prepare the translation
of any medical documentation within 2-3 days.

We offer attractive prices
for the services of medical translators.
WE OFFER AFFORDABLE PRICES FOR MEDICAL TRANSLATION

How does Lingvomed manage quality of the translation?

Quality of translation is determined by quality of the translators. We believe that only translators trained in the sciences and medicine can reliably understand and convey the industry-specific concepts they are translating. Our QA management implies compliance with EN 15038:2006, engaging only native speakers for Slavic and CIS languages and practicing multiple proofreading for all translations.

What is Lingvomed's capacity?

Lingvomed is capable of routine translation of up to 50,000 words per day. We work with 200 translators located in different countries and time zones. We also work weekends for faster order completion.

To sum up, what makes Lingvomed Translation Agency special?

Our strong sides are:
- Exclusive focus on medical translation
- 15 years of experience in the industry
- Special procedures for handling confidential information
- Confidentiality agreements and NDAs
- Flexible pricing strategy and individual offers for corporate clients
- Multiple quality control
- Compliance with EN 15038:2006
- Terminological compliance with GOST and ISO
- Customer-focused project management
- Specific client database (translation memory)
- Any subject or professional area in medicine, pharma and healthcare

<